Hết gạo thì nạo đến khoai
Direct English translation
When the rice is gone, scrape down to the sweet potatoes.
Equivalent English version
Half a loaf is better than none
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế khi không còn thứ tốt hoặc thích hợp hơn thì phải dùng tạm thứ kém hơn để thay thế. Thường dùng để nói về sự xoay xở bất đắc dĩ khi điều kiện thiếu thốn.
English explanation
It refers to a situation where, once the better option is exhausted, one has to make do with an inferior substitute. It is often used for reluctant improvisation in conditions of scarcity.